私が観たり、聴いたりしたものの感想と日常のしょうもないことをウダウダと…
カレンダー
12 | 2025/01 | 02 |
S | M | T | W | T | F | S |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | |||
5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 |
12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 |
19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 |
26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 |
オモシロモノ
最新コメント
最新トラックバック
プロフィール
HN:
赤姫
性別:
女性
趣味:
映画・演劇・音楽鑑賞
自己紹介:
関西在住。生まれ育ちも関西のコテコテ(?)関西人。
洋画・洋楽・歌舞伎で育ったため(?)、ちょっと感覚がヘンかも……
野球好き。ご贔屓はロッテとやっぱり阪神。
別名(まーちゃん)で時々よそ様に出没。
赤姫とは…歌舞伎に出て来る典型的なお姫様。たいてい真っ赤な着物を着ていて、キラキラとした大きな銀の花櫛を鬘につけ、振る舞いもとても可愛いらしい。
子ども時代の私の憧れでありました。
洋画・洋楽・歌舞伎で育ったため(?)、ちょっと感覚がヘンかも……
野球好き。ご贔屓はロッテとやっぱり阪神。
別名(まーちゃん)で時々よそ様に出没。
赤姫とは…歌舞伎に出て来る典型的なお姫様。たいてい真っ赤な着物を着ていて、キラキラとした大きな銀の花櫛を鬘につけ、振る舞いもとても可愛いらしい。
子ども時代の私の憧れでありました。
ブログ内検索
最古記事
かうんたー
数え始め 2006/11/14
×
[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。
この間放送(FOX)のgleeでEmeli Sandéの Next To Meが使われてましたね。
で、どっかで聞いたことあるな~と思ったら、Tim Christensenがカバーしてたんですけど、どんな歌詞なのかなぁと思って調べてみたところ、色々違うのですよね。
それぞれに聴き取ってUPして下さってたりとかするのでしょうね。
で、Youtubeでご本人のを訊いてみようと思って探すと、歌詞付きの動画があったんですね。
しかも、本人のチャンネルみたいだから(もちろん、レコード会社とかが作ったんだろうけど)、間違いないだろうと思って、先に調べた歌詞と見比べると、結構違ってるんですよね。
"You won’t find him tryna change the devil" と、本人のチャンネルの歌詞付き動画ではなってるところがほとんど、chase the devil になってるんですよ。
gleeで出た歌詞の日本語訳も、「悪魔を追いかけたりしない」となってました。
富や名声や権力を得るために悪魔を追いかける。と書いてみると、やっぱりちょっとヘンですよね。
普通はそういう時は取引するんであって、追いかけて何をするんだ?っていう。
changeに取引そのものずばりの意味があるかは分かりませんが、取引所という意味がイギリスではあったみたいだし、そういう意味合いで使われることもあるのかもしれません。
あ、てか、変身だよね。変身。ね!
悪魔になったりしない。と。
ところで、何度も出てくるhimはただの彼氏なのか?
神様かもしれないという風に書いている人もおられて。
確かに、世界が壊れちゃっても傍にいてくれるのは、神様の類かもしれませんな。
となると
男性が歌うからってことで、単純にhimをherにしちゃうと、ちょっと違うのかな?
で、どっかで聞いたことあるな~と思ったら、Tim Christensenがカバーしてたんですけど、どんな歌詞なのかなぁと思って調べてみたところ、色々違うのですよね。
それぞれに聴き取ってUPして下さってたりとかするのでしょうね。
で、Youtubeでご本人のを訊いてみようと思って探すと、歌詞付きの動画があったんですね。
しかも、本人のチャンネルみたいだから(もちろん、レコード会社とかが作ったんだろうけど)、間違いないだろうと思って、先に調べた歌詞と見比べると、結構違ってるんですよね。
"You won’t find him tryna change the devil" と、本人のチャンネルの歌詞付き動画ではなってるところがほとんど、chase the devil になってるんですよ。
gleeで出た歌詞の日本語訳も、「悪魔を追いかけたりしない」となってました。
富や名声や権力を得るために悪魔を追いかける。と書いてみると、やっぱりちょっとヘンですよね。
普通はそういう時は取引するんであって、追いかけて何をするんだ?っていう。
changeに取引そのものずばりの意味があるかは分かりませんが、取引所という意味がイギリスではあったみたいだし、そういう意味合いで使われることもあるのかもしれません。
あ、てか、変身だよね。変身。ね!
悪魔になったりしない。と。
ところで、何度も出てくるhimはただの彼氏なのか?
神様かもしれないという風に書いている人もおられて。
確かに、世界が壊れちゃっても傍にいてくれるのは、神様の類かもしれませんな。
となると
男性が歌うからってことで、単純にhimをherにしちゃうと、ちょっと違うのかな?
PR
この記事にコメントする